Зачем политики затеяли очередную реформу школ нацменьшинств и почему не стоит верить в их добрые намерения
Операция «Русские школы»
Одной из первых инициатив нового правительства стало обещание к 2018 году сделать все школы страны… латышскими. Разумеется, заявление категорически не понравилось самим реформируемым. Если бы они хотели учиться в латышских школах, то ничто не мешало им сделать этот выбор раньше.
Новый министр образования Ина Друвиете выступила с разъяснениями, великодушно пообещав сохранить для русских детей уроки родного языка и литературы, а также некие предметы из области фольклора. Они войдут в 20 процентов школьной программы, которую сохранят на русском языке. Остальные 80 процентов — только на государственном. И всё в рамках заботы о детях: мол, чтобы в местные институты они могли поступать наравне с латышскими.
Но и эти «послабления» энтузиазма у русскоязычной общины Латвии почему-то не вызвали. И вот уже с материнской заботой о русских детях выступила премьер Лаймдота Страуюма. На днях в интервью LNT она обещала, что за время своего правления не внесёт ни единой поправки в закон об образовании и языковые пропорции в школах национальных меньшинств.
«Сейчас в Латвии существует билингвальная система обучения, работают более 100 школ национальных меньшинств, которые выбирают один из предусмотренных модулей», — отметила она. И признала, что разрабатываются лишь материалы для повышения квалификации учителей, чтобы они более профессионально обучали детей на латышском языке.
А вот министр образования Ина Друвиете утверждает, что для изменения языковых пропорций поправки к закону об образовании и не требуются. Действующие нормы и так позволяют расширить использование государственного языка, уверена министр.
Примечательно, что обеим государственным дамам сидеть на своих постах до осени. Сделают они что-то с русскими школами или нет — отвечать за 2018 год придётся не им. Ну а пока почему бы не погладить электорат по шёрстке и против…
Реформа — бред, реформе — нет!
Штаб защиты русских школ и форум «За прогресс в Латвии» отправили открытое письмо первым лицам страны.
Обращение под названием «Сохранение и развитие образования на русском языке — залог стабильности общества Латвии» адресовано президенту Андрису Берзиньшу, спикеру Сейма Солвите Аболтине, премьеру Лаймдоте Страуюме и министру образования Ине Друвиете. Его подписали 17 человек: общественные деятели и учёные с научными степенями в области педагогики, филологии, истории, социологии и права.
В письме говорится: «В государстве, где 38 процентов жителей используют русский язык как основной язык семьи, нет действия, более способствующего дезинтеграции общества, чем непрекращающиеся попытки ликвидации существующей десятки, если не сотни лет развитой системы школьного образования на русском языке».
Аргументы учёных в пользу сохранения образования на русском языке:
- «Использование языка семьи при обучении является наилучшим способом развития и получения образования всех уровней».
- «Ни одна организация национальных меньшинств никогда не призывала к ликвидации образования на русском языке».
- «У тех немногочисленных лиц, которые желают ассимилироваться, есть полная возможность отдать своих детей в латышские школы».
- «Не вызывает сомнения наличие у государства средств, хотя бы изымаемых в качестве налогов у 38 процентов населения, не только на поддержание, но и на восстановление ранее целенаправленно разрушаемой системы образования на русском языке».
Составители письма призвали:
- «исключить из официальных документов правящей коалиции и правительства всяческие упоминания о планах ликвидации образования на русском языке»;
- «на уровне высших лиц государства выступать с разъяснением разрушительности подобных идей каждый раз, когда таковые высказываются»;
- «признать, что практика замещения русского языка латышским в преподавании отдельных предметов не привела к прокламируемым целям (повышение качества образования, улучшение знания латышского языка)»;
- «возвратиться к полному преподаванию на русском языке с углублённым изучением латышского языка как отдельного предмета»;
- «восстановить систему подготовки педагогов для русских школ»;
- «вернуться к практике раздельного экзамена для латышских и русских школьников по латышскому языку и литературе»;
- «вновь открыть ликвидированные в период кризиса русские школы или классы, в особенности в сельских регионах»;
- «развивать, с учётом наличия потребностей, школы других национальных меньшинств со свободным выбором ими языка обучения»;
- «ввести русский язык в качестве обязательного предмета в латышских школах».
«Русских детей хотят сделать биоматериалом… для латышских»
Татьяна Фаворская, председатель правления Русского общества в Латвии:
— Аргументируя необходимость реформы-2018, политики предъявляют нам два противоположных тезиса. Радикально настроенные утверждают, что существует угроза латышским языку и культуре, что русский язык занимает слишком большую часть информационного пространства.
Более «либеральные» настаивают, что хотят сделать благое дело для русских детей, чтобы, лучше освоив язык, они комфортнее чувствовали себя в латышской культурной среде, могли общаться со сверстниками, проще поступать на бюджетные места в вузах и получать работу…
Мы бросаемся дискутировать с этими двумя информационными потоками. Говорим, что русский язык не угроза латышскому, что наши дети и так хорошо знают гос. язык и на работу попасть у них даже больше шансов…
Но давайте подумаем, какова истинная цель подобных реформ. Я просмотрела работы серьёзных латышских демографов — там утверждается, что на карту поставлено само существование латышского этноса. И я поняла, что
у настоящих латышских интеллектуалов, которые не кричат с трибун, но имеют вес и болеют за нацию, сегодня цель одна: пополнить свою популяцию, сделав латышами… русских детей. А что? Наши дети — хороший биоматериал: физически и умственно развиты, относятся к европейской культуре.
Конечно, никто эту цель не декларирует, потому что она выглядит, мягко говоря, некрасиво. Но именно это и есть настоящая цель ассимиляции: банальная борьба за выживание этноса. А мы покупаемся на выкрики, которые делаются лишь для отвода глаз.
На мой взгляд, если люди хотят ассимилироваться — нет проблем, достаточно отдать детей в латышские школы, и в третьем поколении родятся уже латыши. Это известный факт из опыта первой русской эмиграции разных стран. И русские родители, когда делают такой выбор, должны это понимать. Но если они не хотят такого результата — надо бороться за сохранение русских школ. Причём полноценных русских, с качественным преподаванием латышского языка, культуры и истории как предметов. Иначе у нас грубо, брутально, физически отберут детей.
Уверена, что противостояние двух общин связано исключительно с действиями политиков. Если нас оставят в покое, то русский народ незлопамятный и благодарный, мы охотно будем помогать детям учить гос. язык и углубляться в культуру.
Я часто бываю у сына, который пять лет живёт и работает в Швейцарии. Там есть немецкий, французский, итальянский кантоны… Когда-то они между собой враждовали. Но настал момент, когда политики сели за стол переговоров и договорились не ссориться, а объединиться. Получилось гармоничное сосуществование нескольких языков и этносов. Сейчас там очень благожелательно относятся ко всем независимо от языка и национальности. Это блестящий пример для Латвии! Главное — договориться. А не считать другого врагом… и биоматериалом.
Надо всё время говорить: «Мы хотим остаться такими, какие мы есть, но мы вам не угроза. Мы хотим дружить, но не хотим ассимилироваться». Не дать себя растоптать. Не поступаться принципами. Иначе будет как с Януковичем: уступал, уступал… а теперь все против него.
=====================
«Русских лишили прошлого, а теперь хотят отнять будущее!»
Эйнар Граудиньш, политолог, экономист:
— На прошлой неделе наши политики вполне официально признали, что Латвия — двухобщинное государство. Здесь проживают две большие общины: русскоязычная и латышскоговорящая. То есть вся политика интеграции, на которую потратили кучу денег, потерпела фиаско.
А раз здесь двухобщинное государство и обе общины платят налоги в госказну практически на равных, то члены русскоязычной общины — граждане они или нет — имеют полное право обучать своих детей на родном языке. 100 процентов и бесплатно. И вообще не должна идти речь о каких-то пропорциях. А реформа 2004 года — это ошибка. Не надо было идти на этот компромисс.
Вопрос вообще не об отношении к русскоязычному образованию — идёт тотальное наступление на всё, что касается слова «русское». Если посмотреть события последних лет — шло целенаправленное истребление прошлого русскоязычной общины Латвии. А теперь у неё хотят отнять настоящее и лишить будущего.
Наступление на русские школы — в одном ряду с борьбой против референдума по
русскому языку как второму государственному и о нулевом гражданстве, с преамбулой к Конституции, с законодательными актами по использованию советской символики, со сбором подписей за снос памятника Воинам-освободителям, с введением уголовной ответственности за непризнание оккупации, с нежеланием разрешить отмечать православные праздники.
Поэтому никаких компромиссных решений с данным правительством и режимом быть не может. А если русскоязычную общину будут провоцировать, я не исключаю акций гражданского неповиновения. В рамках закона. И власть должна понимать, что своими действиями тянет страну в пропасть.
Сам я в своё время окончил латышскую среднюю школу, но высшее образование я получил на русском языке, который стал для меня языком семейного общения. Мой сын окончил школу в Латвии на русском языке. Но это ему не мешает знать латышский и английский. Увы, экономическая ситуация в нашей стране такая, что сын живёт и работает в Испании.
Убеждён: чем больше языков человек знает — тем он богаче. А русский язык — один из самых богатых в мире. Это великий пласт культуры, который без этого языка освоить и понять невозможно. Моё мнение: в Латвии должно быть минимум два государственных языка — латышский и русский. Со временем к ним может добавиться и английский. А почему нет?
«Из-под палки патриотом не станешь!»
Эрна Райт, доктор педагогических наук, автор учебников по языку:
— Эта реформа не продумана, не подготовлена, бессистемна и несёт очередной хаос. Русскую школу мы разрушим. Избавимся от учителей, профессионалов — куда они пойдут? Да и кто придёт им на смену? Ну ладно, учителя люди взрослые, как-то выкарабкаются. Страшно, что заложниками ситуации стали дети.
Заявления наших правителей о том, что все учителя должны были в совершенстве освоить латышский, — маниловщина. У кого была возможность, тот это сделал. А кто не сделал — значит, не было стимула. Не палки, а именно стимула! Тут важно желание. Вот на Брайтон-Бич люди живут уже полвека, английского не знают, и им вполне комфортно.
В системе образования я проработала почти 50 лет. Родилась в русском городе Вологде. Потом родители переехали в украинские Черкассы, где я поступила в пединститут. Там мне сразу объяснили, что без украинской мовы — никуда. Учила по ходу через общение — когда сдавала экзамен, на шоу собрался весь деканат. Впоследствии не жалела: украинский язык дал мне ключ к пониманию близкородственных языков.
Общение — главный ключ к языку. Надо делать так, чтобы у детей русских и латышских школ было больше возможностей общаться. Желательно в неформальной обстановке: билингвальные кружки, совместные мероприятия — вот куда деньги надо вкладывать. Скажем, у спортсменов нет никаких языковых проблем — они заняты общим делом. А из-под палки патриотом не станешь.
Любой язык — богатство. Но надо честно признать, что латышский — язык региональный. Отъехал от Латвии — и всё. Английский и русский языки, которые я преподавала, имеют международное значение. Сегодня люди не сидят на месте — одним латышским сыт не будешь. А у родителей в приоритете — ответственность перед детьми.
В Латвии я с 1963 года. Работала в НИИ педагогики Латвии, который в годы независимости незаслуженно разрушили. А зря. Успехи у нас были. В советское время были очень сильные программы обучения русскому языку в латышских школах, в рамках предмета дети выходили практически билингвами. И им это было только на пользу. В своё время мы разработали и программу введения русского языка в старших группах латышских детсадов — во второй половине дня, в игровой форме. И даже получили за неё медаль на ВДНХ в Москве.
Разумеется, никто не покушался на латышский язык в садах. И ни у кого даже мысли не возникало перевести латышские школы на русский язык обучения. Но такие программы — это огромный труд коллектива: разработка методик, подготовка учителей и пособий, апробация. А не так: с бухты-барахты кто-то что-то ляпнул — и понеслись!
«Патриотизм — это прежде всего добро!»
Вия Блумберга, учитель латышского языка с 49-летним стажем:
— 15 лет назад я работала в экспериментальном первом классе Шампетерской средней школы (русской): там преподавали все предметы на латышском языке. Я вела язык и естествознание, а моя коллега Лилита Пастухова — математику. Было видно, насколько легче информацию схватывают дети из параллельного класса, которые учились на русском. Наши дети начали выравниваться лишь к весне.
Второй момент: некоторые родители почти ни слова не знали по-латышски. Им тоже пришлось нелегко. Примерно так же сейчас чувствуют себя родители, которые купили тут вид на жительство и отправили детей в местные школы. Моё мнение: хотя бы в начальной школе дети должны учиться на родном языке, чтобы не пропал интерес к учёбе вообще.
В любом случае, нужен диалог с каждой школой: какие там ситуация, возможности, учителя, чего хотят родители, как будет лучше и удобнее детям?.. Зачем заставлять людей делать невозможное?! Это просто чистейший популизм перед выборами!
Я 49 лет преподаю латышский язык, из них 18 — в русских школах. И очень люблю своё дело, хотя в моё время идти учителем языка в русские школы было непрестижно. Одно время государство даже доплачивало преподавателям латышского. Сейчас — нет. И вакансий много, ведь предмет непростой. Надо, чтобы ребёнок захотел учить язык. У меня всегда были кружки, театр, пение, представления делали к народным праздникам — детям это нравится. Как результат выпускники нашей школы прекрасно учатся после школы на бюджетных отделениях латвийских вузов. Чего ещё этим политикам нужно?!
Надо всё делать с радостью. Мы детям, которые делают успехи в языке, так и пишем в дипломе: «Спасибо, что латышский язык учишь с радостью!» Не надо никого заставлять. В школе «Ринужи» есть чудная учительница латышского Наталья — вы бы знали, с каким энтузиазмом она даёт свой предмет: водит детей на экскурсии, в библиотеки, походы, на праздники… Многим латышским учителям надо брать пример у этой прекрасной русской женщины. Да она больший патриот, чем я!
Патриотизм — это прежде всего добро. А в нашем государстве делается всё наоборот — слишком много ошибок и неправильностей.
«Многие латыши понимают важность русского»
Михаил Черноусов, доктор права, председатель правления Society for Baltic Security:
— Я преподаю в Балтийской международной академии. И время от времени к нам на русский поток поступают студенты из латышских школ. Я их спрашиваю: зачем это им? А они говорят, что хотят в вузах поднять знание… русского. Понимают, что в жизни он не будет лишним.
Нынешнее соотношение 60:40 — оптимально. Выпускники русских школ в худшем случае первое время испытывают в латышских вузах лёгкий дискомфорт, а потом быстро втягиваются в языковую среду. А вот если бы в латышских школах ввели обязательный русский язык, это было бы полезно всему обществу. Влияние соседних стран и число русскоязычных в Латвии довольно большие. Да и взаимопониманию это способствовало бы.
А когда действуют принуждением и штрафными санкциями, происходит отторжение. Дети учат латышский и не хотят на нём говорить. Язык можно вводить только мягким стимулированием. Скажем, на бесплатные курсы сегодня не попасть — столько желающих. Пусть власть делает выводы.
Кристина ХУДЕНКО.
Кто счастлив, тот и прав! Следующая публикация:
Незнание закона освобождает… от денег