Госуполномоченный по правам человека — омбудсмен Юрис Янсонс предложил сделать русские школы латышскими
По иронии судьбы случилось это 10 декабря — в день, когда отмечалось 65-летие Всеобщей декларации прав человека. И вроде бы намерения омбудсмена были самыми благими — чтобы дети получше овладели гос. языком, но результат получился обратный.
Если раньше ставить под вопрос существование русских школ было козырной предвыборной картой «Нацобъединения» и иже с ним, то сегодня учебные заведения нацменьшинств не пинает только ленивый. Буквально за последние месяцы на них покушались трижды. Причём сразу после того, как было решено отказаться от обещанного повышения зарплат учителей, и так не больно-то процветавших под суровым латвийским солнцем…
Сперва евродепутат от «Единства» Карлис Шадурскис объявил о задуманной им реформе по переводу всех государственных школ на латышский язык обучения. По его подсчётам, этот революционный шаг помог бы сэкономить 18 млн. латов. Как раз на дотации к зарплатам правильноязыких педагогов. Презентацию той исторической программы депутату пришлось отложить из-за трагедии в Золитуде. Но клюв Чёрного Карлиса уже занесён…
В канун Дня независимости журналист передачи LTV «Запрещённый приём» обзвонил директоров русских школ и, выдавая себя за представителя Минобороны, требовал разместить на видном месте патриотические плакаты с упоминанием советской оккупации Латвии. Затем, представившись уже представителем организации «9 Мая», просил плакаты снять. Школы, которые сняли плакаты, получили обвинения в отсутствии патриотизма.
Директорам пригрозили, что в следующий раз дело не ограничится устным выговором…
В другой раз беда пришла, откуда совсем не ждали, — из бюро омбудсмена, который вообще-то призван защищать права человека. Бюро изучало ситуацию в школах меньшинств, намереваясь защитить их интересы. Выяснили, что учителя этих школ слабо владеют гос. языком — следовательно… могут недодать знаний ученикам. Получается, блестящий учитель математики, у которого ученики выигрывают олимпиады, может лишиться работы лишь потому, что не блестяще знает латышский. Таким учителям, по мнению омбудсмена, не место в школах.
Инквизиторов для очередной охоты на ведьм долго искать не пришлось. Вскоре представители Центра гос. языка зашуршали штрафными карточками, грозясь через два месяца довести санкции до размеров так и не увеличенной зарплаты. Под раздачу попали даже преподаватели латышского языка, если, к примеру, были уличены в латгальском происхождении.
На днях знакомая учительница рассказала, что, зарапортовавшись со всеми этими проверками, поймала себя на том, что обращается на латышском к своей собаке. А утром муж сообщил ей, что ночью она повторяла деклинации во сне.
Можно себе представить, как вся эта борьба за детские права отразилась… на детях, которым доведённые до нечеловеческого стресса учителя должны были нести разумное, доброе и вечное, попутно демонстрируя во всей красе знание гос. языка.
Тем временем правозащитник-омбудсмен, расправив крылья, понёсся наперегонки с евродепутатом Чёрным Карлисом. И таки успел первым провозгласить новый стратегический курс — «гособразование на гос. языке».
Школы выйдут на улицы?
Доктор педагогических наук бывший депутат Яков Плинер написал открытое письмо президенту, председателю президиума Сейма, министру образования и науки Латвии, а также комиссару Совета Европы по правам человека.
В своём послании он процитировал Всеобщую декларацию прав человека, в юбилей которой было сделано скандальное заявление омбудсмена. В 26-й статье этого документа ясно сказано: «Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между народами…» (ст. 26 п. 2). А также: «Родители имеют право приоритета при выборе вида образования для своих малолетних детей» (ст. 26 п. 3).
Далее Яков Плинер выдвинул свои предложения и требования, как разрулить ситуацию:
«1. Обеспечить условия для качественного изучения гос. языка в школах, работающих по программам образования нацменьшинств, и прекратить попытки ограничения использования родного языка в этих школах.
2. Указать государственному уполномоченному по правам человека на недопустимость провокационных заявлений, противоречащих духу и букве Всеобщей декларации прав человека (ООН, 1948 г.) и увеличивающих межнациональную напряжённость в обществе.
В случае если правительство и Сейм предпримут действия по полному переводу среднего образования на государственный язык, я оставляю за собой право призвать общество к массовым акциям ненасильственного сопротивления, как я это уже делал 10 лет назад. Вся ответственность за последствия ляжет на руководителей страны и омбудсмена, бюро которого выступило с провокационным заявлением».
Кто платит налоги, тот и заказывает язык
Латвийская ассоциация в поддержку школ с обучением на русском языке (ЛАШОР) раскритиковала предложение омбудсмена:
«Хорошо понимая значение латышского языка для национального латышского самоопределения, мы не поддержали предложение сделать русский язык вторым государственным. Вместе с тем у русскоязычных жителей есть все основания требовать, чтобы за счёт их налогов государство обеспечило школьное обучение на том языке, на котором они воспитывают своих детей. Мы убеждены в том, что для полноценного овладения родным языком, развития мыслительных способностей и сознания собственного достоинства, а также для воспроизводства культурной и этнической идентичности учащихся обучение в школе должно осуществляться на языке, которым пользуются в семье».
Мнение экспертов
Правозащитник Елизавета Кривцова:
— Вот такой у нас омбудсмен. ООН и Совет Европы говорят об эффективности образования на базе родного языка и праве нацменьшинств на такое образование, а латвийский омбудсмен предлагает перевести преподавание только на латышский. Может, омбудсмен международных рекомендаций не читает, так как они не по-латышски написаны? Но даже если так, разве может здравомыслящий человек предположить, что в современной Европе можно выжить, зная только латышский язык?! Или интересы детей омбудсмен подчиняет интересам романтического национализма и построению латышской Латвии?
Директор частной школы «Максима» Ольга Исакова:
— Преподавание для детей, где в семье русский язык основной, должно вестись на русском языке, особенно до 12 лет. Настоящие билингвы — это только те дети, которые рождены в двуязычной семье, где активно используются оба языка. Лишь в этом случае в голове ребёнка запускаются два полноценных языковых «процессора». Всё остальное — это двуязычие. Язык приобретённый — а значит, образование на нём — это двойная нагрузка ученику.
Не будем прикидываться дурачками! Следующая публикация:
№51